Summer 1945. Right after the end of World War II, Tadeusz, a Polish soldier whom the war has deprived of everything, arrives in Masuria, a German territory before the war but granted to Poland afterwards. There he finds Rose, the widow of a German soldier whose death he had witnessed. All alone on a large farm, she gives Tadeusz a cold reception, nevertheless she puts him up for the night. In return Tadeusz helps her around the house. Though reluctant to admit it, she needs something more: protection from the looters who pester the farm. Gradually Tadeusz finds out the causes of her solitude. Against the background of a landscape devastated by the war, where hope has become a propaganda tool, love is born between these two from two disparate worlds ... impossible?
The narrative of the film is a tale of love, an uneasy one, and on the rocks at that. She is a Masuria inhabitant, German or Polish maybe, which is a relative notion, dependent upon political manipulation; a woman who has suffered misfortune and basest humiliation at the hands first of the Russians and later the Poles. He is Polish; his life has been ruined by the Germans, war and occupation, a wreck of a man, a phantom.
It is a biological instinct of self-preservation that they both share, but it’s soon clear that either can regenerate thanks to the other’s physical closeness. Hence this is a chance of life more than of love. Yet love will finally come at the last moment.
In the background is the fundamental historical layer. The main plot develops, 1945-46, in the former Polish-Prussian borderlands, granted to Poland after WW II. Somewhere between the story of Rose and Tadeusz, the pastor’s prayer, his dispute with God and despair, a tale is spun about Masuria, a nation that fell victim to Polish and German nationalism and was consequently annihilated. Who were the Masuria inhabitants in the mid-20th century, what was distinctive about them? In the same breath we should mention: the Polish origin, German schooling, Slavic customs, German tradition, Polish last names, German first names, Polish language, German writing, Slavic religiosity, Evangelical denomination, apolitical attitudes ...
It is my earnest desire to make this film a mouthpiece in defence of variety, regional and cultural identities, to make it help discern and accept differences of national, ethnic, and religious minorities. I want the Masurian landscape to stay in the viewer’s memory, to make him want to plunge in it, to recall, to teach, and to become enamoured of it.
I hope to elicit your emotions. To move you, that is.
In order for our website to function optimally, we use cookies for some of our applications. This includes i.a. the embedded social media, but also a tracking tool that provides us with information about the ergonomics of our website and user behavior. If you click on "Accept all cookies", you agree to the use of technically necessary cookies and those to optimize our website. See "Cookie Settings" for more information.
Control settings
Please select your preferences. You can change these at any time.
In order for our website to function optimally, we use cookies for some of our applications. These cannot be deactivated, otherwise you will not be able to use all applications.
In order to make our website as user-friendly as possible, we have i.a. social media embedded on our website. This allows you to share content with your loved ones on the appropriate network with just a few clicks. We also use anonymous tracking technology, which gives us information about e.g. the user behavior, but also the effectiveness and ergonomics of our website. For this purpose, we also use services that may be based outside the European Union (especially in the USA), where the level of data protection may be lower than in Germany.